LA PRIMERO OBRA TEATRAL SOBRE LEMPIRA ESCRITA COMO PROPUESTA LITERARIA
La versión tradicional
Narraturgia/dramaturgia
LEMPIRA EXISTIÓ
PERSONAJES
ELEMPIRA
NIÑO ELEMPIRA
JOVEN ELEMPIRA
PADRE DE ELEMPIRA
MADRE DE ELEMPIRA
CAPITÁN 1 RODRIGO RUIZ
CAPITÁN ALONSO DE CÁCERES
ADELANTADO MONTEJO
CUADRO.1.
ACTO PRIMERO
ESCENA .1.
(Lempira en lenca[1]: "Señor de la sierra" o "Señor del cerro", en los documentos españoles escrito Elempira).
(Por su parte, Rodrigo Ruiz en el año 1558 realiza una Relación de Méritos ante la Audiencia de México, con el propósito de obtener una pensión. Allí cuenta haber tenido un combate frontal con Lempira, provisto de su espada y rodela, llevando su cabeza como trofeo y recibiendo en el camino muchas heridas de parte de los indios).
ESCENA.2.
CAPITÁN. 1. RODRIGO RUIZ. Esta es la cabeza gloriosa, hemos dado muerte al jefe Elempira.
ESCENA.3.
CAPITÁN ALONSO DE CÁCERES. Que la pacificación de Cerquín se debió "a Rodrigo Ruiz, quien diera muerte en batalla al capitán indígena Elempira".
(Los testigos compañeros del declarante, otros que estaban en Siguatepeque y le vieron llegar con la cabeza ).La probanza fue aprobada doce años después por el Virrey de Nueva España.
ACTO SEGUNDO
ESCENA.1.
(Una mujer acostada , tirada en un camastro de cabuyas, dos mujeres la atienden, están atendiendo el parto, levanta el copal, y humea, se purifica, recibe una bendición divina.). (Nace alrededor de 1497). (Se escucha el llanto del niño indígena Lenca, específicamente de los Cares).
LA PARTERA. Te ofrendamos granos de cacao, y sangre animal. (Levanta las manos junto con el recienacido y los objetos de ofrenda).
¡Waš![2] ¡[3]Gulal! ¡in! amanani[4] unani[5] [6]ts’ew [7]kus
ESCENA.2.
(El niño Elempira corre de un lado a otro practicando con sus herramientas de guerra, bajo el entrenamiento de otros jefes indígenas).
ESCENA.3.
(En las montañas de Cerquín, donde muy joven conoce a los invasores que amenazan sus costumbres, violan a sus mujeres y les roban sus tierras. Pronto aprende a combatirlos, llegando a ser jefe guerrero). (Los hombres con el lancero llevan casco y morrión, escudo, cota de mallas cubierta de armadura, calzón de terciopelo rojo y calzas de lana). (El niño Elempira observa escondido entre la hierba).
(Las indígenas lencas corretean huyendo arrastrándose en su intento de resistir la brutalidad de los conquistadores españoles se refugian en los más altos y rocosos cerros y montañas, llevando consigo a sus mujeres, hijos y provisiones).
ACTO TERCERO
(A estos sitios que servían de trincheras a los indígenas, los españoles les llamaban “peñoles”, Lempira estaba a cargo del de Cerquín).
INDIGENA.1. Nuestro señor de la sierra, la figura de eLempira se ha convertido en un señor clave de nuestra gente lenca, ha iniciado las luchas por la libertad y la defensa de Cerquin, capaz de luchar hasta la muerte contra la dominación y la opresión de esos señores invasores. (El cuerpo[8] lo adornaban con diseños naturales o geométricos en pintura roja y negra, que designaban el clan al que se pertenecía o el emblema individual del espíritu o criatura que cada cual escogía para que lo protegiese del mal. Completaba el resto del vestuario los tocados y los pendientes, los collares de conchas y las orejeras de piedra.)
NARRADOR.
(Existen dos versiones sobre la historia de Lempira, una épica basada en lo escrito por cronista de Indias Antonio de Herrera y Tordesillas, en Historia general de los hechos de los Castellanos en las islas, tierra firme del Mar Océano y otra extraída de la Probanza de Méritos del español Rodrigo Ruiz, presunto verdugo de Lempira. La primera fue rescatada por el poeta José Milla y Vidaurre (Guatemala, 1822 -1882) y por su poema que fue tomado como texto histórico, criollos y mestizos se enteraron de su existencia).
CUADRO.2.
ACTO PRIMERO
(Capitanía General, Santiago de los Caballeros de Guatemala)
ESCENA.1.
GONZALO DE ALVARADO. (Ansioso de llevar a cabo los planes de su hermano Pedro) funda un establecimiento llamado "Gracias a Dios", en el actual departamento de Lempira, pero en el sitio de Opoa.
ESCENA.2.
MONTEJO. Debéis prepararse para viajar a Honduras.
ALONSO DE CÁCERES. Pues ya sabéis que estáis listos para llegar a estableceros en la capital de la Capitanía General, Santiago[9] de los Caballeros de Guatemala.[10]La vida fronteriza exige hombres con fortaleza de acero, aventureros, crueles y de acción efectiva. Lo curioso, sin embargo, es que esta condición provoca cierta lealtad que se manifiesta bajo las circunstancias más adversas.
ESCENA.3.(CÁCERES llevó abastecimientos muy necesarios, pero su única fuerza consistía en veinte hombres y el poder problemático de una cédula que nombraba gobernador de Honduras a Montejo, su lejano señor. El cabildo de Gracias no aceptó, definiéndose de hecho partidario de Alvarado).
ALONSO DE CÁCERES. Durante un mes, Yo Alonso Cáceres, han expresado que me he prestado para intrigas y amenazas abiertas en un intento de obligar a que el gobierno municipal me acepte. Pareciera casi que Gonzalo de Alvarado, que mandaba en Gracias a Dios, fuera demasiado poderoso, y el pueblo sumamente fiel a su hermano.
ALONSO DE CÁCERES. Pero el teniente de Montejo es hábil en recursos, y se ha ido a residir a una aldea vecina de los aborígenes, está manteniendo estrecho contacto con un miembro importante del consejo de la ciudad. Cuando sintió que era la hora de proceder, yo Alonso Cáceres con mis veinte hombres clandestinamente salimos del caserío y en la profundidad de la noche tomamos el camino que conducía a Gracias.
ACTO SEGUNDO
ESCENA.1.
ALONSO CÁCERES. (Entraron con los primeros rayos del sol, y sin ruido apresaron a sus enemigos del cabildo).
JUÁREZ DE ÁVILA. Soy su aliado, soy Juárez de Ávila, miembro del consejo, había hecho una labor oculta tan efectiva que los intrusos encontraron poca oposición de parte de los ciudadanos, y Gracias a Dios ha quedado bajo la autoridad del conquistador de Yucatán, señor mío, capitán Alonso Cáceres, ha sido aceptado como gobernador y capitán general de Honduras, debido a la ausencia de su amo. (Envió emisarios al norte, a San Pedro Sula, para obtener la adhesión de la municipalidad).
(El pueblo, en apariencia, aceptó el cambio, pero íntimamente lo rechazó. A pesar de encontrarse satisfecho con la adhesión nominal, Cáceres preparaba nuevos proyectos).
ESCENA.2.
(La lucha de los españoles entre sí, no constituía el clima más apropiado para sostener la paz en tierras conquistadas. Los belicosos habitantes de la cordillera occidental de Honduras fueron sensibles a la discordia entre los invasores. Fueron los primeros en darse cuenta de las ventajas que podrían sacar del desacuerdo entre los españoles, iniciando breves pero hostiles alianzas contra la dominación extranjera).
ALONSO CÁCERES. Yo ALONSO Cáceres un veterano con experiencia. Llego a la convicción de que no ayudaría a mi amo, ni a ningún español, dejando seguir los asuntos tal como iban. Así que saldremos de Gracias para atacar algunos grupos serranos de la vieja provincia de los indios cares, y de ahí escalar los senderos montañosos hacia el oriente, tierra adentro. (Montados en sus bestias, rodean la zona, con sus armas). (Caen hombres derribados, indígenas).
ESCENA.3.(El jugador astuto gana en el ajedrez o en la política. Un viejo proverbio español dice que el ganadero debe conocer su ganado). La jugada del conquistador de Guatemala al fundar una población en el interior fue tardía, pero no vana. Fue tardía sencillamente porque en 1537 partió de Yucatán con dirección a Honduras).
CUADRO.3.
ACTO PRIMERO
ESCENA.1.
(No recibió la noticia de que la Corona había cambiado de opinión y consideraba muy de su agrado el arreglo).
MONTEJO. Don Pedro de Alvarado, he seguido paso a paso sus órdenes, y como sabemos, hay que tomar posesión lo más pronto posibles de esas comarcas.
ALVARADO. Estoy de acuerdo con vuestra merced. Conozco sobre sus nuevas decisiones, lo que no he sabido es sobre Alonso Cáceres.
(Éste conocía esta nueva decisión, pero ignoraba la falta de noticias de Montejo no comprendió la insistencia de este último en el viaje y lo achacó a rivalidad y encono. Fue uno de los trucos irónicos del destino, pues se inició un sentimiento de desconfianza entre los dos cabecillas que bien pudo haberse sostenido a no ser por las dificultades financieras y la intervención sagaz de un obispo y de una mujer ingeniosa).
MONTEJO.Mí capitán, la desconfianza está creciendo, y debe depositarle en vuestra persona para llevar el orden a esas comarcas.
ALVARADO. Ya informaré a la corona de las decisiones que habéis tomado.
(La capital política de la capitanía general, de que la provincia de Honduras formaba parte, era Santiago de los Caballeros de Guatemala, y Montejo creyó que sería importante detenerse allí durante su viaje. Lo necesario era el respaldo legal, y quien actuaba como capitán general durante la ausencia de Alvarado era Alonso Maldonado, un viejo amigo de la familia de Montejo. Ambos eran de Salamanca, y tenían recuerdos y experiencias comunes. El parentesco, aunque no era de sangre, dio su resultado).
ESCENA.2.
MONTEJO. Al llegar a la Hibueras . Matarlos emos a todos[11]. Combidar[12] le yen de grado.
SIRVIENTE. Acá están listo los soldados, provisiones adicionales para la guerra, y abastecimientos que incluían bueyes, ovejas y cerdos para cría.
MALDONADO. Agradecido con vuestra veluntad.
ALVARADO. Hay que conquistar esos lugares a toda costa. Vuestra merced obtendrá muchas prebendas. Y es Santiago de los Caballeros de Guatemala que será el punto donde vosotros contralaros el poder. Tenemos a los indios Achies como vuestros aliados.
ESCENA.3. INTERMEZZO. UN FRAGMENTO DEL MIO CID[13].
–Ya Señor glorioso, Padre que en çielo estás,
Fezist çielo e tierra, el terçero el mar,
Fezist estrellas e luna, e el sol pora escalentar,
Prisist encarnaçión en Santa Marîa madre,
En Beleem apareçist, commo fue tu veluntad,
Pastores te glorificaron, oviéronte a laudare,
Tres reyes de Arabia te vinieron adorar,
Melchior e Gaspar e Baltasar, oro e tus e mirra
Te ofreçieron, commo fue tu veluntad.
Salvest a Jonás quando cayó en la mar,
Salvest a Daniel con los leones en la mala cárçel,
Salvest dentro en Roma al señor San Sabastián,
Salvest a Santa Susaña del falso criminal,
Por tierra andidiste treinta e dos años, Señor spirital,
Mostrando los miráclos, por èn avemos què fablar,
Del agua fezist vino e de la piedra pan,
Resuçitest a Lázaro, ca fue tu voluntad,
A los judîos te dexeste prender, do dizen monte Calvarie
Pusiéronte en cruz, por nombre en Golgotá,
Dos ladrones contigo, èstos de señas partes,
El uno es en paraîso, ca el otro non entró allá,
Estando en la cruz vertud fezist muy grant,
Longinos era çiego, que nunquas’ vio alguandre,
Diot’ con la lança en el costado, dont ixió la sangre,
Corrió la sangre por el astil ayuso, las manos se ovo de untar,
Alçólas arriba, llególas a la faz,
Abrió sos ojos, cató a todas partes,
En ti crovo al ora, por èn es salvo de mal.
En el monumento resuçitest e fust a los infiernos,
Commo fue tu voluntad,
Quebranteste las puertas e saqueste los padres santos.
Tù eres rey de los reyes e de tod el mundo padre,
A ti adoro e creo de toda voluntad,
E ruego a San Peidro que me ajude a rogar
Por mio Çid el Campeador, que Dios le curie de mal,
Quando oy nos partimos, en vida nos faz juntar.–
ESCENA.4.
(Pedro de Alvarado llega a Honduras desde Guatemala con su tren original de aliados indios).
(Aparecen estos feroces achíes, [14]pueblo cruel, que come carne humana en ritos ceremoniales, corretean de un lugar a otro, en forma de círculos, con sus vestuarios indígenas, llevan a un hombre amarrado listo para ser devorado y le hablan a Ajaaw (el Divino) y el uk'u'x kaaj, uk'u'x uleew, antes de todo danzan:el vestuario de las mujeres consiste en un huipil, corte, faja y cinta para el cabello. A continuación se describe el traje de Rabinal: hace algunos años utilizaban un huipil negro con líneas de colores, este aún es portado por algunas señoras de la comunidad y el vestuario del hombre Este traje consiste en un pantalón llamazo “calzón” (término del siglo XVII), es elaborado de manta blanca. La camisa o koton es confeccionada de manta blanca con manga larga, se usa con o sin botones. )
INDÍGENA.1. ¡Chatoku loq pajaa[15]! Utzilaj aniim[16]
(Empezaron a destazar al hombre, en el conteo de 1 a 10).
INDIGENA.2. (1)Jun (2) Ka'ib'/Queb' (3) Oxib' (4) Kajib'
(5) Wo'oob'/Jo'ob' (6) waqib' (7) wuqub' (8) Wajxaqiib'
(9) B'elejeeb' (10) Lajuj
ESCENA.5.
(Un emisario llega a donde el capitán Montejo)
EMISARIO. En esa última acción militar en la Guerra del Mixtón, Alvarado ha sido arrollado por el caballo de un compañero inexperto que huía del contraataque de los indios chichimecas, que estaban parapetados en el Cerro del Mixtón (gato) y eran comandados por Francisco Tenamaxtle, un caxcán bautizado que se había levantado en armas. Eso sucedió en Nochistlán, en el sur.
MONTEJO. Estamos preparaos para seguir las batallas y el señor Cáceres tendrá la misión de buscar a un indio que detiene a los conquistadores en tierras del sur.
(Los achíes constituían una parte muy numerosa de los aborígenes de Guatemala, y pronto diseminaron el terror y la inquietud a su paso. Montejo había salido de la ciudad de Gracias a Dios en camino hacia el Norte para combatir un levantamiento de indios y a la vez apaciguar a su propio séquito ante la redistribución de los repartimientos de Alvarado).
EMISARIO[17]. Los comerciantes que venían desde lejos habían traído noticias a Cáceres sobre el descontento español en Gracias. Existiendo establecimientos náhuatl cerca de la recientemente fundada Santa María, no había nada comparable a los mercaderes mexicanos en lo tocante a llevar chismes. (Al mismo tiempo llegaron otras nuevas que ayudaron a decidir la partida inmediatamente). Parecía como si se estuviera sosteniendo una lucha continua entre los españoles de Gracias y los guerreros indios a la orden de un cacique llamado eLempira,cuyo nombre significaba "Señor de la Montaña". (Nada se adelantaba con derrotar al hombre blanco. Había habido suficientes combates. Además, el señor Montejo ya había llegado y necesitaba su ayuda). (Doris Stone[18]).
(Cáceres abrió la marcha. Era duro ir por la senda que trepaba hacia el oeste, un terreno de montañas como sierras y alturas vertiginosas.Cruzó los bosques escarpados y glaciales que forman gran parte del actual departamento de Intibucá). La escena transcurre con Cáceres cabalgando con sus soldados y la contribución de algunos indígenas).
CUADRO.2.
ACTO PRIMERO
ESCENA.1.
LÍDER INDÍGENA. (Habla a una agrupación de indios).
LEMPIRA. El camino no era fácil.( Kotán jdmaláh kotán[19]).
En todo el viaje encontró oposición. Todos expresan: (qak'wí/cok'wí[20]). Por vez primera las poblaciones de lenguas diferentes (n o g w á h[21]) (se habían unido), (km' ywalaináy[22]) desde la cima de los picos dentados, Todos expresan:( norap api toto kute apishaya kauraina shawa shupuk ilpena[23]) Todos expresan: (puk ilpena[24]).
CUADRO.3.
ACTO PRIMERO
ESCENA.1.
LEMPIRA. Los lugares pequeños de las montañas más altas, saldrán nuestros guerreros a hendir la carne extraña las lanzas con punta de obsidiana y filos como cuchillos, las mazas de guerra con cabeza de piedra, y las flechas que se clavaban en lo muy hondo).
Inanan wiran eta ti?[25]
(Peor todavía, pues como si no fuera suficiente, aquellos diablos paganos disponían de un arma perversa, una maza bálica de madera dura con una punta envenenada. El hombre que tenía la desdicha de ser herido con una de éstas nunca sanaba realmente).
Kariai wayik lakil? (¿Por qué están llorando ustedes?)
Wiran ap i liwayu! (Que vengan aquí ).
ESCENA.2. (Un Grupo de españoles se han bajado de sus caballos, heridos, casi moribundos).
ESPAÑOL.1. No hemos encontrado el camino, (hombres tirados en el suelo, dos indígenas muertos, dos españoles heridos).
ESPAÑOL.2. Encontramos allí, escasez de provisiones, sitios bien defendidos y continua resistencia. No nos cabe en nuestra testa que un tal solo hombre con sus rebeldes pueda controlar estas huestes de territorios (Mientras camina de un lado a otro, el caballo gime, los otros españoles miran hacia el horizonte, la noche bifurca el atardecer).
ESPAÑOL.2. Con arte se quebrantan los corazones duros, Tómanse las ciudades, derríbanse los muros, Caen las torres altas, álzanse pesos duros: Por maña juran muchos, por maña son perjuros[28]. Quando lo poco viene, Cobdiçia de más cresçe. Quanto hombre más tiene, Tanto más le fallesçe[29].
(En verdad, aquello era descorazonador porque, las más de las veces, una sed terrible era el síntoma de uno de estos golpes, y no era abundante el agua en el oeste, particularmente arriba en las perpendiculares laderas de las montañas. Más de una vez se vieron forzados los españoles a escuchar las quejas de los agonizantes o heridos rogando encarecidamente se les diese un trago de agua ante la imposibilidad de conseguirlo, padeciendo de una herida angosta que no sanaba pero era una invitación a las moscas y otros insectos).
ACTO SEGUNDO
PRIMERA ESCENA
CÁCERES ABRIÓ LA MARCHA. Era duro ir por la senda que trepaba hacia el oeste, un terreno de montañas como sierras y alturas vertiginosas. El camino no era fácil.
(Cruzó los bosques escarpados y glaciales que forman gran parte del actual departamento de Intibucá y Lempira).
En todo el viaje encontró oposición. Por vez primera las poblaciones de lenguas diferentes se habían unido, y desde la cima de los picos dentados o de los altiplanos pequeños de las montañas más altas, salieron a hendir la carne española las lanzas con punta de obsidiana y filos como cuchillos, las mazas de guerra con cabeza de piedra, y las flechas que se clavaban en lo muy hondo. Peor todavía, pues como si no fuera suficiente, aquellos diablos paganos disponían de un arma perversa, una maza bálica de madera dura con una punta envenenada.
SEGUNDA ESCENA
El hombre que tenía la desdicha de ser herido con una de éstas nunca sanaba realmente. En verdad, aquello era descorazonador porque, las más de las veces, una sed terrible era el síntoma de uno de estos golpes, y no era abundante el agua en el oeste, particularmente arriba en las perpendiculares laderas de las montañas. Más de una vez se vieron forzados los españoles a escuchar las quejas de los agonizantes o heridos rogando encarecidamente se les diese un trago de agua ante la imposibilidad de conseguirlo, padeciendo de una herida angosta que no sanaba pero era una invitación a las moscas y otros insectos.
Encontraron allí, escasez de provisiones, sitios bien defendidos y continua resistencia. No parecía posible que un indio pudiera controlar territorio tan vasto y heterogéneo
I CUADRO
ACTO PRIMERO
ESCENA 1.
SEGUNDA VERSIÓN
NARRADOR
(La segunda versión toma fuerza en la década de 1970, cuando el historiador Felipe Martínez Castillo 1 rescata la Probanza de Méritos de Rodrigo Ruiz del Archivo de Indias de Sevilla.
En la obra de Herrera y Tordesillas, publicada en Madrid entre 1601 y 1615, cuenta que:
ESCENA.1. (Aparece)
ACTO PRIMERO
ESCENA.2.
LEMPIRA. Los lugares pequeños de las montañas más altas, saldrán nuestros guerreros a hendir la carne extraña las lanzas con punta de obsidiana y filos como cuchillos, las mazas de guerra con cabeza de piedra, y las flechas que se clavaban en lo muy hondo).
Inanan wiran eta ti?[30]
(Peor todavía, pues como si no fuera suficiente, aquellos diablos paganos disponían de un arma perversa, una maza bálica de madera dura con una punta envenenada. El hombre que tenía la desdicha de ser herido con una de éstas nunca sanaba realmente).
Kariai wayik lakil? (¿Por qué están llorando ustedes?)
Wiran ap i liwayu! (Que vengan aquí ).
ESCENA.3.
LEMPIRA. (Miembro de la aristocracia lenca, organizó la resistencia hacia el año 1537). (Realizó alianzas con tribus vecinas, incluso con las que estaba enemistado, organizando un ejército de 30.000 hombres procedentes de 200 pueblos). (Luchó durante seis meses, hasta que fue asesinado a traición por los españoles).
CACIQUE ENTEPICA. (Hacia 1537, se produjo el "Levantamiento de Cerquín").Capitán Elempira, hay que frenar la intervención de esos señores españoles. (Levanta su báculo). (Lempira -tendría entre 38 y 40 años).
ACTO SEGUNDO
ESCENA.4.
ELEMPIRA. He sido el iniciador de las luchas por la libertad nuestros pueblos en contra de la dominación de extranjeros.
CUADRO III
NARRADOR
(En un templo donde viven los escribanos y sacerdotes cronista de Indias Antonio de Herrera y Tordesillas)
ANTONIO DE HERRERA Y TORDESILLAS. Basado en lo que he escrito en la Historia general de los hechos de los Castellanos en las islas, tierra firme del Mar Océano y otra extraída de la Probanza de Méritos del español Rodrigo Ruiz, presunto verdugo de Lempira.
(Pausa)
EL POETA JOSÉ MIILLA Y VIDAURRE. La primera fue rescatada por mi persona, el José Milla y Vidaurre (Guatemala, 1822 -1882) y por mi poema que fue tomado como texto histórico, criollos y mestizos se enteraron de su existencia.
VERSIÓN. 2.
CUADRO.1.
ACTO PRIMERO
ESCENA. 1.
(Un NARRADOR ANTES DE TODO EL PRIMER ACTO LEE UN POEMA SOBRE EL CACIQUE LEMPIRA).
LEMPIRA
Franz Brach
Allí está, impasible, en la llanura,
con su fiera actitud, ese leopardo;
tendido aún el arco hacia la altura,
que rasgó con el filo de su dardo…
¿Qué nos dicen sus ojos de obsidiana,
de mirar triste, de pupilas yertas?
¿Simbolizan la raza del mañana,
o son recuerdos de las razas muertas?
Sedimento de tribus luchadoras
que así dejaron por doquiera rastros,
en silencio se pasa largas horas,
arrojando sus flechas a los astros…
Héroe sin redención y con historia,
todo lo fue: ¡coraje, idea, gloria!
La segunda versión toma fuerza en la década de 1970, cuando el historiador Felipe Martínez Castillo 1 rescata la Probanza de Méritos de Rodrigo Ruiz del Archivo de Indias de Sevilla.
En la obra de Herrera y Tordesillas, publicada en Madrid entre 1601 y 1615, cuenta que Lempira, miembro de la aristocracia lenca, organizó la resistencia hacia el año 1537. Realizó alianzas con tribus vecinas, incluso con las que estaba enemistado, organizando un ejército de 30.000 hombres procedentes de 200 pueblos. Lucho durante seis meses, hasta que fue asesinado a traición por los españoles.
CUADRO.2.
ACTO PRIMERO
ESCENA.1.
NARRADOR.-
Por su parte, Rodrigo Ruiz en el año 1558 realizó una Relación de Méritos ante la Audiencia de México, con el propósito de obtener una pensión. Allí cuenta haber tenido un combate frontal con Lempira, provisto de su espada y rodela, llevando su cabeza como trofeo y recibiendo en el camino muchas heridas de parte de los indios.(Aparece el español sobre un escritorio de la época, redacta la carta de relaciones, mientras el narrador prosigue la lectura de los eventos).
ESCENA.2.
(Aparece Rodrigo Ruiz con la cabeza de Elempira en la mano derecha, alrededor los rodean testigos en el pueblo de Siguatepeque)
Testigos compañeros del declarante, otros que estaban en Siguatepeque y le vieron llegar con la cabeza y otros que oyeron decir al capitán Alonso de Cáceres y al Adelantado Montejo que la pacificación de Cerquín se debió "a Rodrigo Ruiz, quien diera muerte en batalla al capitán indígena Elempira", ratificaron los dichos del solicitante. La probanza fue aprobada doce años después por el Virrey de Nueva España.
LEMPIRA
Carlos Manuel Arita
De pie en el Congolón el gran Lempira
con penacho de plumas en la frente
y en la diestra el carcaj resplandeciente
descubriendo en el cielo algún lucero.
Vivía en paz soñando en el sendero
y en cada amanecer, altivamente
se alzaba en el peñol, y era imponente
aquel indio gallardo y altanero.
Y fueron transcurriendo muchos soles
hasta el arribo de los españoles,
y ese día a rebato tocaron los tambores.
Y jamás lo vencieron con la espada
y allí quedó su efigie levantada
para asombro de los conquistadores.
CUADRO.3.
ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
BASADA EN CRÓNICA DE ANTONIO DE HERRERA Y TORDESILLAS
EL ADELANTADO MONTEJO.
"El Adelantado Montejo, en viéndose pacifico Gobernador de Honduras, he quitado los repartimientos a cuantos los tenían por don Pedro de Alvarado, como se dijo, y he echado de la tierra todos los indios, que voluntariamente fueron de Guatemala, y traté de pacificar los pueblos que aún no estaban seguros e usó mucha diligencia, e industria como persona de prudencia; y cuando pensé, que toda la tierra estaba con quietud, de que mostraba mucha gloria, como lo había escrito al Vicerrey don Antonio de Mendoza.
ACTO SEGUNDO
Se levantó un valiente indio en una provincia llamada Cerquín, en los términos de la ciudad de Gracias a Dios [actual Gracias, Departamento de Lempira], puesta entre Sierras dificultosa para ser conquistada. Este indio, llamado Lempira, que significa señor de la sierra, convocó a todos los señores de la comarca, con los cuales, y los naturales juntó 30,000 hombres; persuadióles el cobrar libertad, siendo cosa vergonzosa que tantos y tan valerosos hombres, en su propia tierra se viesen en la miserable servidumbre de tan pocos extranjeros; ofreció de ser su capitán, y ponerse a los mayores peligros; aseguró, que si estaban unidos sería cierta la victoria para ellos, y prometiendo de seguirle, unos por voluntad y otros por temor, se comenzó la guerra, y mataron algunos castellanos que hallaron descuidados por la tierra. (El indio Lempira en acción habla a todos en son de unirse para ir a batallar contra los españoles).
ACTO TERCERO
ESCENA.1.
(El Adelantado Montejo, sabido del levantamiento, envió desde Gracias a Dios al Capitán Cáceres con algunos soldados castellanos para que pusiese a Lempira en obediencia, el cual ya había mandado fortalecer un peñón muy nombrado que le llamaban Cerquín, y desde allí se defendía con daño de los castellanos, que padeciendo en el sitio, que duró seis meses, grandes trabajos, por haber invernado en campaña, pudiera ser que no acabaran tan fácilmente la jornada, si no sucediera la muerte de Lempira, la cual sucedió de esta manera").
ESCENA.2.
"Había muchos principales que le seguían en esta guerra, unos contra su voluntad, porque no los tuviesen por cobardes, otros por respeto que tenían a Lempira; y otros hubo que le dijeron que dejase aquella guerra, y tomase por amigos a los castellanos, pues a cabo había de perder; pero él era tan animoso que jamás mostró flaqueza, ni quiso dar oídos a los medios de paz que los castellanos le ofrecían, antes los tenía en tan poco, que desde su fuerte los decía muchas injurias.
ESCENA.3.
((Visto su mucho atrevimiento, y que no se hallaba modo para aprovecharse de él, el capitán Cáceres ordenó que un soldado se pusiese a caballo, tan cerca, que un arcabuz le pudiese alcanzar de puntería, y que este le hablase, amonestándole, que admitiese la amistad que se le ofrecía;))
CAPITÁN CÁCERES. Sargento dirija su arcabuz hacia el oeste y oriente a sus soldados que lo resguarden y afine su puntería. Este SEÑOR de las montañas debe caer. (Del lado contrario se encuentra el capitán Elempira Con sus hordas listas para el combate).
ESCENA.4. ( y que otro soldado, estando a las ancas, con el arcabuz le tirase; y ordenando de esta manera, el soldado trabó su plática)
ELEMPIRA. La guerra no había de cansar a los soldados ni espantarlos, y que el que más pudiera los venceré.
EL SOLDADO.; de las ancas le apuntó cuando vio la ocasión, y le dio en la frente, sin que le valiese un morrión, que a su usanza tenía, muy galano y empenechado; cayó Lempira rodando por la sierra abajo, armado de aquellos sayos o corceletes de algodón, basteados, muy provechosos para la guerra de indios, que usan los castellanos.
(Con esta muerte de Lempira, que el día antes anduvo muy triste, se levantó gran alboroto y confusión entre los indios, porque muchos huyendo se despeñaron por aquellas sierras, y otros luego se rindieron").
RODRIGO RUIZ. “Por matar yo el dicho Rodrigo Ruiz al dicho capital llamado ELEMPIRA hize en ello muy señalado servicio porque el fue el que mato a los dichos Francisco de Mesa y Juan Gasparin y lo otro porque como hera el que traya todos los pueblos de la dicha provincia alborotados y rebueltos y lo otro porque asi como vieron que en la batalla que tuve con el llevava muerto y cortada la caveca luego se retiraron a las dichas fuercas de a cuatro dias les ganamos las dichas fuercas y peñoles sin peligro de ninguna persona y salieron dellas, los que dentro estavan y se fueron a sus pueblos y se poblaron en ellos y dieron la paz y se pobló luego la ciudad que agora dizen Gracias a Dios".
“Yo el dicho Rodrigo Ruiz como celoso del servicio de su Majestad poniendo en gran peligro mi persona por evitar tanto mal como se esperaba procure entrar en el dicho escuadrón de los enemigos con mi espada y rodela y fui a la parte y lugar do estava animando a su gente el dicho capitán llamado E LEMPIRA el que traía vestida y las armas de los españoles que avia muerto y peleando con el le mate y córtele la cabeca la cual por traerla al dicho general recibí muchas heridas ansí en la cabeca como en el rostro con todo lo cual la saque en las manos y nunca la dexe aunque venia pelando y herido de peligrosas heridas de las cuales llegue a punto de muerte y la cabeca di al general en sus manos”.
ACTO CUARTO
ESCENA PRIMERA
NARRADOR
(Algunos eventos del texto que viene pueden ser representados con detalles siguiento el texto literal).
"Mucho antes que los castellanos llegaran aquellas partes de Gracias a Dios [actual Gracias, Departamento de Lempira], los indios tuvieron noticias de ellos, y no por eso dejaban las pasiones y guerras; porque en particular, los de Cerquín tenían por imposible, que se pudiese llegar a donde estaban, por la multitud dellos, y porque primero abrían de pasar por muchas tierra, y vencer muchas gentes, y en especial a los Cares y Potones, aunque entre ellos había guerra cruel, en la cual tenía Lempira tanta fama de valiente, que afirmaron, que en una batalla mató 120 hombres de su mano: y certificaron indios viejos que se tenía por cierto, que Lempira estaba hechizado, o como dice el vulgo encantado; porque en infinitas batallas en que se halló jamás fue herido, ni le pudieron flechar. Era de mediana estatura, espaldudo, y de gruesos miembros, bravo y valiente, y de buena razón, nunca tuvo más que dos mujeres y murió de 38 a 40 años. Y los indios tenían por cierta la opinión, que si no muriera Lempira, Cerquín no se ganara tan presto; para esta guerra se pacificó y confederó con los Cares sus enemigos: juntó los hombres de más de 200 pueblos, y de señores, y caballeros conocidos tenía más de 2000. Su congregación fue en la Sierra de las Neblinas, en su lenguaje Piraera; adonde estaba una gran pueblación, cuyo Señor era Entepica, que en muriendo este, se dividió en muchos pueblos. Aquí se concertó la guerra, y nombraron por general a Lempira, el cual muchas veces acometió a los Castellanos, a los indios mexicanos y guatemalecas, que andaban con ellos, en los cuales hacía mucho daño, y los suyos le recibían; pero como eran tantos, no lo echaban de ver; Alonso de Cáceres le envió una embajada rogándole, que aceptase la paz, y obedeciese al Rey de Castilla, prometiendo de tratarle bien: fue la respuesta matar a los mensajeros, porque no quería conocer otro señor, ni saber otra ley, ni tener otras costumbres de las que tenía; y cuando no se acertara la suerte de haverle muerto, como se ha dicho, con él se pasara muy gran trabajo".
ACTO QUINTO
ESCENA PRIMERA
Probanza de Méritos de Rodrigo Ruiz[33]
“Mando que les diésemos guerra por todas partes, la cual les dimos muy mucho tiempo así de día como de noche y les corrimos la tierra a la redonda pasando siempre gran trabajo y necesidad así de hambre como de otras cosas necesarias a la guerra y nunca quisieron venir a dar la paz aunque les quitamos mucho tiempo el agua que bevían sino antes con todo esto ellos heran los que nos hacían todo el mal matándonos los indios que traíamos en nuestra ayuda y socorro y herían a los españoles que andavan procurando de los atraer en paz al servicio de Su Majestad".
Viendo el general Montejo "que hacia mucho tiempo que estavamos sobre las dichas fuercas y peñoles pasavamos gran necesidad en la comida por no la aver como no tener calcado ni armas ni de donde nos viniese, y que un indio capitán de las dichas fuercas llamado ELEMPIRA les animava y decía que no diecen la paz sino que nos matasen y diesen guerra; mando un dia que todos los españoles que estavamos en las dichas fuercas las cuales eran tres se hiziesen todas tres una para juntos irnos de noche al dicho real llamado Ciguatepeque de donde haviamos salido y que los dexasemos dentro de las dichas fuercas como estaban y mandó que todos los españoles se recojesen al real de Ciguatepeque… el dicho Capitán, llamado ELEMPIRA salió luego de las dichas fuercas con mucha gente de guerra, y nos dio una guazábara y nos quemó todas las casas del Real y sacó de las sepolturas los cuerpos de los dichos Juan de Mesa y Gasparin a los cuales havia este dicho Capitán muerto y hizo arrastrar los cuerpos con sus mortajas por el Real y después los hizo ahorcar de unos pinos, todo lo cual hizo viendo que no podíamos estorbarselo por el gran acopio de gente que tenia en las dichas fuercas".
ESCENA SEGUNDA
En el resto del testimonio Rodrigo Ruiz describe los alzamientos de Comayagua y Olancho, sobre todo la toma de la fortaleza de Lexamani, el peñol de Guatepeque, el de Rorroteca, y el de Aguacerquín; la fundación de Santa María de Comayagua y San Jorge de Olancho y los lugares donde allí pelearon como el peñol de Guarizama, Crinolas y Papalote.
FIN DE LA POSIBLES DOS VERSIONES
CAE EL TELON
[1][1] Según la antropóloga e historiadora Anne Chapman a la llegada de los españoles, los lencas estaban distribuidos en distintos grupos, constituyendo una considerable población: Care, Cerquín, Potón y Lenca eran poblaciones aisladas por grandes distancias pero se mantenían unidos por lazos culturales y una historia común.
[2] Agua, en Lenca
[3] Mano en Lenca
[4] Tú en Lenca
[5] Yo, en Lenca
[6] zarigüeya
[7] zopilote
[10] STONE
[11] Los materemos a todos'
[12] Le invitarían de buen grado'
[13] Lo siguiente es un fragmento del Cantar de mio Cid (versos 330–365). En la primera columna puede verse la transcripción normativa del manuscrito original. –Oh, Señor glorioso, Padre que en cielo estás,
Hiciste cielo y tierra, el tercero el mar,
Hiciste estrellas y luna, y el sol para calentar,
Te encarnaste en Santa María madre,
En Belén apareciste, como fue tu voluntad,
Pastores te glorificaron, te tuvieron que loar,
Tres reyes de Arabia te vinieron a adorar,
Melchor y Gaspar y Baltasar, oro e incienso y mirra
Te ofrecieron, como fue tu voluntad.
Salvaste a Jonás cuando cayó en la mar,
Salvaste a Daniel con los leones en la mala cárcel,
Salvaste dentro de Roma al señor San Sebastián,
Salvaste a Santa Susana del falso criminal,
Por tierra anduviste treinta y dos años, Señor espiritual,
Mostrando los milagros, por ende tenemos qué hablar,
Del agua hiciste vino y de la piedra pan,
Resucitaste a Lázaro, porque fue tu voluntad,
A los judíos te dejaste prender, donde dicen monte Calvario
Te pusieron en cruz, por nombre en Gólgota,
Dos ladrones contigo, éstos de sendas partes,
El uno es en paraíso, porque el otro no entró allá,
Estando en la cruz virtud hiciste muy grande,
Longinos era ciego, que nunca se vio jamás,
Te dio con la lanza en el costado, donde salió la sangre,
Corrió la sangre por el astil abajo, las manos se las tuvo que untar,
Las alzó arriba, las elevó a la faz,
Abrió sus ojos, miró a todas partes,
En ti creyó entonces, por ende es salvado de mal.
En el monumento resucitaste y fuiste a los infiernos,
Como fue tu voluntad,
Quebrantaste las puertas y sacaste los padres santos.
Tú eres rey de los reyes y padre de todo el mundo,
A ti te adoro y creo de toda voluntad,
Y ruego a San Pedro que me ayude a rogar
Por mi Cid el Campeador, que Dios le cure de mal,
Cuando hoy nos partamos, en vida haznos juntar.–
[14] Los achíes (o achi'es) son un grupo étnico de origen maya, asentados en varios municipios pertenecientes al departamento guatemalteco de Baja Verapaz: Cubulco, Rabinal, San Miguel, Salamá, San Jerónimo, Purulhá, parte de Granados y el Chol.
[15] ("Bienvenido")
[16] Buenos días en Achí, lengua maya.
[18] Doris Stone
[19] Montaña, atravesé la montaña.
[20] Lluvia
[21] Estoy aquí
[22] Esta lloviendo
[23] ahora nuestro zopilote despacio camina mañana rápido correrá
[24] Mañana correrá depresa
[25] ¿Eso es un pueblo?
[26] Soy grande
[27] Eres grande
[28] Libro de Alexandre
[29] Proverbios morales:
[30] ¿Eso es un pueblo?
[31] Soy grande
[32] Eres grande
[33] Mario Felipe Martínez Castillo
Historiador Hondureño (1932 -2012).
TECHNEWS
Comentarios